Psalm of the Sky TBB
In the poem “Psalm of the Sky,” Rabbi Rachel Barenblat reimagines “The Lord is My Shepherd” (Psalm 23) in a contemporary context. Performers may highlight the many instances of text painting and create contrast between moments of gentleness, boldness, and carefree movement. The last verse of Psalm 23 is included in Hebrew as a coda in a similar style to many prayers sung in Jewish worship; this allusion to Barenblat’s textual inspiration is intended to express the enduring human need for comfort and hope despite changing modes of worship.
Psalm of the Sky was commissioned by the Creative Commissions Project at the Cincinnati Conservatory of Music, sponsored by the Harmony Fund, and it was premiered by Ensemble X at St. Xavier High School in Cincinnati. This work is ideal for moderate to advanced high school, university, and community choirs. It is also SSA, and SAB (with parts indicated for any size tenor section).
| Sacred or Secular: | Sacred |
| Season or Event: | Concert, General, Jewish Festival |
| Difficulty: | Medium, Intermediate, Advanced Student |
| Duration: | 5-10 Minutes |
| Voicing: | TB, TBB, TTB, TTBB |
| Language: | English, Hebrew |
| Descriptive Tags: | Comfort, Devotion, Jewish, Liturgical text, Peace, Poetry, Prayer, PROJECT : ENCORE, Psalm, Reverence, Worship |
| Instrumentation: | Piano, Violin |
$3.95
This title is available in print. For both options, there is a minimum required quantity of 8 copies for choral titles. Please support self-publishing composers by ordering the quantity according to the number of singers in the ensemble that will perform the work.
Print orders are printed on demand and shipped by our printing partner, and can be expected to be processed within a few days of the order. Please do not hesitate to contact [email protected] to follow up.
Explore More Music…
Title | View | Voicing | Duration | Language | Composer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SATB | 3'15" | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| “Border” is an artistic response to the immigration/refugee crisis around the globe (especially in the United States). The opening passage is: “Border, sanctuary, asylum, bridges not walls.” The text draws from (and paraphrases) several sources: contemporary media, Emma Lazarus’ “The New Colossus,” the Bible’s Matthew 25:31-40, currency, and others. The changing meters of “Border” fill […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SATB | 3'15" | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| This anthem is a setting of an early 20th Century hymn text. It utilizes metaphors in nature to describe a life of good character and is suitable for worship. It is free of gender specific language, and therefore speaks to all people of good will. The music is somewhat reminiscent of early 20th Century church […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SAB | 2'30" | Japanese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SATB | 3'30" | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| The text for How Can I Keep from Singing was written by members of the Derventio Choir of Allestree, Derbyshire, England, and Steven Paxton’s setting was composed for the competition celebrating that choir’s 30th anniversary. Moderate tempo a cappella sections alternate with fast, rhythmically driving sections mixing 6/8 and 5/8 meters. The piano accompaniment is […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SAB | 2' | Other | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| KONIKONECO (3-Part Mixed chorus) is a traditional call-and-response song of the Teso people, who live in eastern Uganda and in western Kenya. The lyrics, from the Ateso language combined with borrowings from other languages and dialects, roughly translates as “Let us celebrate our schools, our learning, and our empowerment.” The piano accompaniment suggests the arpeggios […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TTB | 2' | Other | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| KONIKONECO (TTB) is a traditional call-and-response song of the Teso people, who live in eastern Uganda and in western Kenya. The lyrics, from the Atesolanguage combined with borrowings from other languages and dialects, roughly translates as “Let us celebrate our schools, our learning, and our empowerment.” The piano accompaniment suggests the arpeggios typical of Ugandan hand-held harps (a’dungu). Other […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SSA | 3' | Latin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| This setting of the Offertory for the Third Sunday of Easter (Psalm 145:2) uses the Latin form of:Praise the Lord, O my soul:I will praise the Lord throughout my life;I will sing to my God for as long as I live,alleluia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SATB | 4' | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SATB ⋅ SSATB | 2' | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| “Love is strong as death” This moving sentiment from the Song of Solomon is appropriate for many occasions, and the subtle counterpoint of this setting will delight singers and audience alike. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SATB | 5'30" | Yiddish | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| A theatrical setting of Di Balade Funem Farloyrenem Shefel, a colorful allegory by Yiddish poet Itzik Manger telling the story of a shepherd boy searching high and low for his lost lamb, only to discover that he has found something more important that he didn’t know he was looking for. Follow the score with English subtitles in […] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||